Keine exakte Übersetzung gefunden für مُحَافظة الاسْتقُرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُحَافظة الاسْتقُرار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Así que incluso cuando el coche avanza, puede hacer eso,
    ،فحتى مع مسير السيارة يُمكنها المحافظة على استقرارها
  • Bueno, Noah, Omar, nuestro trabajo es evitar que el estabilizador se sobrecargue.
    ،حسنا، نوح، عمر مهمتنا هي المحافظة على استقرار مثبت الجاذبية
  • Hasta el momento, la estabilidad económica se ha logrado gracias a una considerable asistencia de la Potencia administradora.
    وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة.
  • Asimismo, el país procura aumentar la tasa de crecimiento mediante el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, la sostenibilidad fiscal y reformas al sector financiero.
    وتسعى إلى زيادة معدّل النمو فيها بالمحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة الضريبية وإصلاحات القطاع المالي.
  • Los mandatos racionalizados podrían revisarse nuevamente al llegar el momento de su renovación, con el fin de asegurar un entorno estable al sistema.
    ويمكن القيام مجدداً باستعراض الولايات التي يتم ترشيدها وذلك عندما يحين موعد تجديدها، من أجل المحافظة على استقرار بيئة النظام.
  • El mantener la estabilidad de la escala y, por lo tanto, reducir al mínimo la incertidumbre, facilitaría el funcionamiento normal de la Organización.
    وأضافت أن المحافظة على استقرار الجدول، والذي يؤدي إلى التقليل من الشكوك، من شأنه أن ييسر الأداء العادي للمنظمة.
  • Las reformas económicas han contribuido a la reducción de los déficits fiscal y de cuenta corriente externa, así como a mantener un tipo de cambio relativamente estable.
    وأسهمت الإصلاحات الاقتصادية في تخفيض العجز المالي وعجز الحساب الجاري الخارجي، والمحافظة على استقرار معدل سعر الصرف بشكل نسبي.
  • Conjuntamente con los usuarios, el ACNUR sigue mejorando su capacidad para implantar el sistema con los mínimos inconvenientes y centrándose claramente en mantener la estabilidad en las operaciones cotidianas.
    وتواصل المفوضية، جنباً إلى جنب المستخدمين، تحسين قدرتها على تشغيل النظام بأدنى قدر من التعطيل وبالتركيز الواضح على المحافظة على الاستقرار في العمليات اليومية.
  • Determinar las condiciones en que esos actos pueden producir efectos jurídicos ayudaría a mantener la estabilidad y previsibilidad de las relaciones internacionales.
    ولمعرفة الظروف التي يمكن لهذه الأعمال أن تؤدي إلى آثار قانونية من شأنه أن يساعد على المحافظة على الاستقرار ومعرفة ما يمكن توقعه من العلاقات الدولية.
  • La reforma debería estar encaminada a garantizar la participación de los sectores de seguridad como el ejército y la policía en la consolidación de la nación, la preservación de la estabilidad y el fomento del crecimiento económico.
    وينبغي أن يهدف الإصلاح إلى ضمان مشاركة قطاعات الأمن مثل الجيش والشرطة في بناء الدولة والمحافظة على الاستقرار وتعزيز النمو الاقتصادي.